昏睡曾蒙住我的心灵

英国 · 威廉·华兹华斯128人阅读

昏睡曾蒙住我的心灵,

我没有人类的恐惧;

她漠然于尘世岁月的相侵,

仿佛感觉已失去。

如今她不动,没有力气,

什么也不听不看,

每天与岩石和树木一起,

随地球循环旋转。

作品鉴赏

这首诗歌以一种深沉的笔触,描绘了一种心灵的沉睡状态,以及随之而来的超脱和对尘世的漠然。以下是按照您提供的模板格式对这首诗的鉴赏:

诗人开篇即以"昏睡曾蒙住我的心灵",直接表达了一种心灵的沉睡或麻木状态,这种状态使他失去了"人类的恐惧"。这里的"人类的恐惧"可能指的是日常生活中的忧虑、担心或其他情感上的负担。

接着,诗人描述了这种状态带来的超脱感,"她漠然于尘世岁月的相侵,仿佛感觉已失去"。这里的"她"可能指的是诗人的心灵或情感,而"尘世岁月的相侵"则暗示了时间的流逝和生活的变迁。诗人通过这种表述,传达了一种对世俗生活的超然态度。

在诗的后半部分,诗人进一步描绘了这种状态的具体表现:"如今她不动,没有力气,什么也不听不看"。这里的"不动"和"没有力气"强调了心灵的沉睡和无力,而"什么也不听不看"则表现了一种对外界的彻底隔绝。

最后,诗人以"每天与岩石和树木一起,随地球循环旋转"作为结尾,将这种沉睡的心灵与自然界的元素相联系,表现了一种与自然同步的宁静和永恒。这里的"随地球循环旋转"可能暗示了一种宇宙的节奏或自然的循环,表现了诗人对生命和存在的深刻感悟。

总的来说,这首诗歌通过对心灵沉睡状态的描绘,传达了对世俗生活的超脱和对自然循环的感悟。它鼓励我们去体验和理解心灵的不同状态,去探索生命的本质和意义。同时,它也提醒我们,即使在生活的喧嚣和纷扰中,我们也可以寻找到一种内心的宁静和超然。

展开阅读全文
折叠阅读全文
威廉·华兹华斯
威廉·华兹华斯(William Wordsworth,1770~1850),19世纪英国湖畔诗人,英国浪漫主义诗歌的奠基者。出生在英格兰西北部的湖区。1791年毕业于剑桥大学。曾参...