二裂银杏叶

德国 · 歌德92人阅读

生着这种叶子的树木

从东方移进我的园庭;

它给你一个秘密启示,

耐人寻味,令识者振奋。

它是一个有生命的物体,

在自己体内一分为二?

还是两个生命合在一起,

被我们看成了一体?

也许我已找到正确答案,

来回答这样一个问题:

你难道不感觉在我诗中,

我既是我,又是你和我?

杨武能 译

作品鉴赏

这首诗以一种具有特殊叶子的树木为象征,引发了关于个体与整体、自我与他人之间关系的深刻思考。首句“生着这种叶子的树木/从东方移进我的园庭;”描绘了这棵树木的引入,象征着新思想或新启示的到来,为诗人的园庭带来了变化。


接着,“它给你一个秘密启示,/耐人寻味,令识者振奋。”表达了这棵树木所蕴含的深意,激发了诗人的思考和灵感。诗人通过提问,“它是一个有生命的物体,/在自己体内一分为二?”和“还是两个生命合在一起,/被我们看成了一体?”探讨了个体与整体的关系,以及事物的多面性和统一性。

“也许我已找到正确答案,/来回答这样一个问题:”诗人似乎在思考中找到了答案,但这个答案并不是直接给出的,而是通过下文的提问来进一步展开。“你难道不感觉在我诗中,/我既是我,又是你和我?”这里,诗人提出了一个哲学性的问题,即在创作中,诗人的身份是多重的,既是自我表达的主体,也是与读者共鸣的客体。


整首诗通过树木的象征,探讨了个体与整体、自我与他人之间的复杂关系。语言简洁而富有哲理,情感深邃,展现了诗人对于存在、认知和创作的深刻洞察。通过这种内省和反思,诗人试图传达一个更广泛的真理:在艺术创作和人类经验中,个体与他人是相互联系、不可分割的。


展开阅读全文
折叠阅读全文
歌德
约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749年8月28日—1832年3月22日),出生于美因河畔法兰克福,德国著名思想家、作家、科学家,...