首页
古诗
诗歌
读书
我的
博尔赫斯
阿根廷
收藏(0)
人气(4143)
主页
诗歌
作品
语录
简介
早晨是辽阔的原野,白天有马的气息。对他来说,那是崭新的、有时甚至是酷烈的生活,但他的血液里早已带有这种生活的倾向,因为正如别的民族崇拜和预感到海洋一样,我们(也是引进这种象征的人)向往在马蹄下发出回响的无边无际的平原。 奥塔洛拉临死前忽然明白:从第一天起,这帮人就出卖了他,把他判了死刑,让他得到女人、地位和胜利,因为他们把他当成死人一个,因为在班德拉眼里,他早就是釜底游鱼。
博尔赫斯
·
《阿莱夫》
人气(251)
你将走的回头路没完没了,等你真正清醒时你已经死了。 人会逐渐同他的遭遇混为一体;从长远来说,人也就是他的处境。 让写在虎皮上的神秘和我一起消亡吧。见过宇宙、见过宇宙鲜明意图的人,不会考虑到一个人和他微不足道的幸福和灾难,尽管那个人就是他自己。
博尔赫斯
·
《阿莱夫》
人气(378)
从那时起,我不再因为孤独感到痛苦,因为我知道我的救世主还活着,终于会从尘埃中站起来。如果我能听到世界上所有的声音,肯定能听到我的救世主的脚步声。但愿他把我带到一个没有这许多回廊和这许多门的地方去。我的救世主会是什么模样?我寻思着。他是牛还是人?也许是一头长着人脸的公牛?也许和我一模一样? 早晨的阳光在青铜剑刃上闪闪发光。上面没有留下一丝血迹。 "你信吗?阿丽安娜?"提修斯问道,"那个牛头怪根本没有进行自卫。"
博尔赫斯
·
《阿莱夫》
人气(371)
即使没有回报,我仍旧去爱;即使一无所有,我仍旧给予;即使身处困难之中,我仍旧愉快地工作;即使面对孤独和遗弃,我仍旧伸出我的手;即使饱含泪水,我仍旧将它们擦干;即使不被信任,我仍旧相信。就是这样,也将是这样。
博尔赫斯
·
《阿莱夫》
人气(259)
我哭了,因为我亲眼看到了那个名字屡屡被人们盗用、但无人正视的秘密的、假设的东西:难以理解的宇宙。
博尔赫斯
·
《阿莱夫》
人气(457)
死亡(或它的隐喻)使人们变得聪明而忧伤。他们为自己朝露般的状况感到震惊;他们的每一举动都可能是最后一次;每一张脸庞都会像梦中所见那样模糊消失。在凡夫俗子中间,一切都有无法挽回、覆水难收的意味。与此相反,在永生者之间,每一个举动(以及每一个思想)都是在遥远的过去已经发生过的举动和思想的回声,或者是将在未来屡屡重复的举动和思想的准确的预兆。经过无数面镜子的反照,事物的映像不会消失。任何事情不可能只发生一次,不可能令人惋惜地转瞬即逝。对于永生者来说,没有挽歌式的、庄严隆重的东西。
博尔赫斯
·
《阿莱夫》
人气(302)
丁尼生说过,假如我们能了解一朵花,我们就知道我们是些什么人,世界是什么了。他或许想说,事物不论多么细微,都涉及宇宙的历史及其无穷的因果关系。他或许想说,可见的世界每一个形象都是完整的,正如叔本华所说,每个人的意志都是完整的。神秘哲学家认为人是微观宇宙,是宇宙的一面象征性的镜子;按照丁尼生的说法,一切事物都如此。一切事物,甚至那枚令人难以容忍的扎伊尔。 唯心主义者说,浮生着梦,"生"和"梦"严格说来是同一个词;我将从千百个表面现象归为一个表面现象,从一个极其复杂的梦归为一个十分简单的梦。别人也许会梦见我发了疯,而我却梦见扎伊尔,当世界上所有的人日日夜夜都在想扎伊尔,那么哪个是梦,哪个是现实,是世界还是扎伊尔?
博尔赫斯
·
《阿莱夫》
人气(307)
叔本华说一个人从出生的一刻起到死为止所能遭遇的一切都是由他本人事前决定的。因此,一切疏忽都经过深思熟虑,一切邂逅相遇都是事先约定,一切屈辱都是惩罚,一切失败都是神秘的胜利,一切死亡都是自尽。我们的不幸都是自找的想法是再好不过的宽慰;这种独特的神学向我们揭示了一个隐秘的旨意,奇妙地把我们同神混为一谈。
博尔赫斯
·
《阿莱夫》
人气(508)
我以忧郁的自负这样想:宇宙会变化,而我不会。
博尔赫斯
·
《阿莱夫》
人气(672)
世界本来就是迷宫,没有必要再建一座。
博尔赫斯
·
《阿莱夫》
人气(455)
世界会变,但是我始终如一,我带着悲哀的自负想道。
博尔赫斯
·
《阿莱夫》
人气(316)
19年1月26日 你不可动摇的本质与核心是什么? 我不属于任何人,我属于全世界,你们在进来之前已身在其中,你们在离去之后仍身在其中。
博尔赫斯
·
《小径分岔的花园》
人气(850)
每一种结局是另一些分岔的起点。
博尔赫斯
·
《小径分岔的花园》
人气(404)
做穷凶极恶的事情的人应当假想那件事情已经完成,应当把将来当成过去那样无法挽回。
博尔赫斯
·
《小径分岔的花园》
人气(711)
我在英国的树下思索着那个失落的迷宫:我想像它在一个秘密的山峰上原封未动,被稻田埋没或者淹在水下,我想像它广阔无比,不仅是一些八角凉亭和通幽曲径,而是由河川、省份和王国组成……我想像出一个由迷宫组成的迷宫,一个错综复杂、生生不息的迷宫,包罗过去和将来,在某种意义上甚至牵涉到别的星球。
博尔赫斯
·
《小径分岔的花园》
人气(484)
因为时间永远分岔,通向无数的将来。
博尔赫斯
·
《小径分岔的花园》
人气(618)
“不可能在所有的时刻," "因为时间永远分岔,通向无数的将来。在将来的某个时刻,我可以成为您的敌人。"
博尔赫斯
·
《小径分岔的花园》
人气(521)
时间有无数系列,背离的、汇合的和平行的时间织成一张不断增长、错综复杂的网。由互相靠拢、分歧、交错,或者永远互不干扰的时间织成的网络包含了所有的可能性。
博尔赫斯
·
《小径分岔的花园》
人气(632)
小径分岔的花园是彭囗心目中宇宙的不完整然而绝非虚假的形象。您的祖先和牛顿、叔本华不同的地方是他认为时间没有同一性和绝对性。他认为时间有无数系列,背离的、汇合的和平行的时间织成一张不断增长、错综复杂的网。由互相靠拢、分歧、交错,或者永远互不干扰的时间织成的网络包含了所有的可能性。在大部分时间里,我们并不存在;在某些时间,有你而没有我;在另一些时间,有我而没有你;再有一些时间,你我都存在。目前这个时刻,偶然的机会使您光临舍间;在另一个时刻,您穿过花园,发现我已死去;再在另一个时刻,我说着目前所说的话,不过我是个错误,是个幽灵。
博尔赫斯
·
《小径分岔的花园》
人气(646)
黑人杂居的废弃的啤酒店的地下室;多为破败的三层楼建筑的纽约贫民区;在迷宫般的下水道系统里出没的“沼泽天使”之类的亡命徒帮派;专门收罗十来岁未成年杀手的“佛晓少年”帮;独来独往、横行不法的“城郊恶棍”帮,他们多半是彪形大汉,头戴塞满羊毛的大礼帽,衬衫的长下摆却飘在裤子外面,右手握著一根大棒,腰里插著一把大手枪,叫人看了啼笑皆非
博尔赫斯
·
《小径分岔的花园》
人气(498)
上一页
第6/
9
页
下一页