夜曲

墨西哥 · 奥克塔维奥·帕斯619人阅读

马眼睛的黑夜在黑夜里颤动,

水眼睛的黑夜在沉睡的田野上,

它是在你的颤动的马眼睛里,

它是在你的秘密的水眼睛里。

阴影的水的眼睛,

井里的水的眼睛,

梦中的水的眼睛。

寂静和孤独,

犹如两匹小兽,在月儿的引导下

就饮于这些水,

就饮于这些眼睛。

如果眼睛张开

就打开了苔藓的门的黑夜,

如果水的秘密王国打开

水就从黑夜的中心涌流。

如果它们闭上,

一条河,一条甜蜜而寂静的河水

就会从中心把你淹没,向前流,使你黑暗,

黑夜在你的灵魂里湿润了河岸。


王央乐 译

奥克塔维奥·帕斯
奥克塔维奥·帕斯(Octavio Paz,1914.3.31~1998.4.19),墨西哥诗人、散文家。生于墨西哥城。帕斯的创作融合了拉美本土文化及西班牙语系的文学传统,继承欧洲现...