首页
古诗
诗歌
读书
我的
飞鸟集
泰戈尔
语录( 901)
作品语录
作品简介
更多作品
世界上的一队小小的漂泊者呀!请留下你们的足印在我的文字里。
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(188)
昨夜的风雨给今日的早晨带来了金色的和平
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(151)
The world loved man when he smiled. The world became afraid of him when he laughed. 当人微笑时,世界爱了他。当他大笑时,世界便怕他了。
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(226)
群星不怕,显得像萤火虫一样。
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(125)
使卵石臻于完美的,不是锤子的击打,而是水的且歌且舞。
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(131)
我攀登上高峰,发现在名誉的荒芜不毛的高处,简直找不到一个遮身之地。我的引导者呵,领导着我在光明逝去之前,进到沉静的山谷里去吧。在那里,一生的收获将会成熟为黄金的智慧。 I have scaled the peak and found no shelter in fame“s bleak and barren height. Lead me, my Guide, before the light fades, into the valley of quiet where life“s harvest mellows into golden wisdom.
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(518)
云儿愿为一只鸟,鸟儿愿为一朵云。
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(123)
阴雨的黄昏,风无休止地吹着。 我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。 This rainy evening the wind is restless. I look at the swaying branches and ponder over the greatness of all things.
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(150)
大的不怕与小的同游,而居中的却远而避之。
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(145)
这天空中没有鸟的踪迹,但我已经飞过。
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(172)
「Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 痛在我心里渐渐平和 夜在树林里一字不说」
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(118)
Love!When you come with the burning lamp of pain in your hand,I can see you face and know you as bliss. 爱情呀!当你手里拿着点亮了的痛苦之灯走来时,我能够看到你的脸,而且以你为幸福。
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(235)
上帝希望我们酬答他的,在于他送给我们的花朵而不在于太阳和土地。
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(297)
思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。 我听见它们鼓翼之声了。 Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky. I hear the voice of their wings.
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(119)
我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。 在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。 My flower of the day dropped its petals forgotten. In the evening it ripens into a golden fruit of memory.
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(467)
你离我有多远呢,果实呀?” “我藏在你心里呢,花呀。” how far are you from me, o fruit?i am hidden in your heart, o flower.
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(1159)
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢,让我只是静听着吧。 My wishes are fools,they shout across thy song,my Master,let me but listen.
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(196)
The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
泰戈尔
·
《飞鸟集》
人气(129)
上一页
第25/
46
页
下一页