那里曾是

奥地利 · 策兰551人阅读

那里曾是容纳他们的大地,而他们

挖。

他们挖他们挖,如此他们的日子

向他们而来,他们的夜。而他们不赞美上帝。

谁,他们如此聆听,想要所有这些,

谁,他们如此聆听,知道所有这些。

他们挖并听到更多的虚无;

他们不会变更明白,不会发明歌曲,

而想起他们自己时没有语言。

他们挖。

那里来了一个寂静,一个风暴,

而所有的海到来。

我挖,你挖,虫子也在挖,

唱出那里的一句吧:他们挖。

哦人,哦无,哦无人,哦你们:

当一切不领向任何地方路在哪里?

哦你挖,我挖,而我挖向你,

在我们的手指上戒指醒来。

王家新 译

策兰
保罗·策兰(Paul Celan,1920—1970),生于一个讲德语的犹太家庭,父母死于纳粹集中营,策兰本人历尽磨难,于1948年定居巴黎。策兰以《死亡赋格》一诗震动战后德语诗坛...