勇士的睡眠

希腊 · 埃利蒂斯559人阅读



他们还在散发乳香味,而面貌焦枯
由于通过了阴间冥府
在那里,在无情者突然摔开他们之处
俯伏着,在那块地上,连最小的海葵也能使地狱的空气发苦
(一只手伸开,像要努力把未来抓住,另一只手垫着蓬乱歪倒的头颅,
仿佛在一匹挖掉了内脏的骏马的眼中,它最后一次瞧着成堆冒烟的废墟)——
在那里时间解放了他们。一只翅膀最红,它遮盖着世界,而另一只已经轻柔地在远处扇动
没有一丝皱纹或悔恨的悲痛,但在最深处那古老得无从追忆的血已艰难地发红,在一片墨黑的天空。

一个新的太阳,还没有成熟
没有强盛到足以融解活的三叶草上那茸茸的白霜,但已在消除黑夜的宣布神谕的权势,使荆棘不得生长……

从一开始,岩谷,群山,树林,河流

一个由复仇后的感情构成的宇宙开始发光,与原来相同但被颠倒,如今勇士们可以从中穿过,而刽子手在其中被立即杀掉

悠悠苍天的耕种者们啊!

无论是深渊中正午的钟响,或者从高处飞降的极地之声,都不曾使他们的足银消亡

他们那永远张开的眼睛贪馋地细辨着世界,在那里无情者曾突然把他们杀伤

他们俯卧在那里,让秃鹰猛扑下来,品尝他们的鲜血和内脏。



悠悠苍天的耕种者们啊!

岁月洗不白他们的胡须,而他们四时漫游,令万物恢复其真实面目
甚至每个伸开双手的婴儿都没有回声,只有天真的狂热不断加强那大瀑布……
如今年轻的阿里特整天降临于那些处所,在那里辛勤劳动;尽管土地由于无知已腐朽,已无端地犯下黑色的罪恶

可是夜里他常常飞开去寻找庇护,在高处的大山怀抱中,如人类毛茸茸的胸脯
而山谷中升起的白雾,他们说不是烟缕,倒是从勇士睡眠间隙中飘出的怀乡的忧郁。


(李野光 译)
埃利蒂斯
奥迪塞乌斯·埃利蒂斯(Odysseus Elytis, 1911~)希腊诗人。1979年诺贝尔奖获得者。 早年偶尔读到保尔·艾吕雅的诗作,即与超现实主义结下不解之缘。在超现实主义的...