安眠曲

英国 · 奥登1137人阅读

我的爱.见把你凡人的头

枕着我不忠的手臂安眠;

心怀忧思的青春之年

经不住时间和热病烧焚,

终将烧尽个体的美色

坟墓将证明她蜉蝣薄命。

但此刻啊,直到黎明前,

且让这尤物睡在我的臂弯

她只是个有罪的凡人哪,

在我眼中却美丽非凡。

灵魂与肉体间并无界线:

维纳斯的绿茵宽容而销魂,

躺在这绿茵上的恋人们

在惯常的昏眩中醉酣,

维纳斯便向他们揭示

超自然契合的庄严幻象,

揭示伟大的泛爱和希望;

而在冰川与岩石之间

修士却通过抽象的悟性

获得一种肉欲的迷狂。

坚贞的品质、爱的忠实

随着子夜的钟声敲响

随着震荡的音波消逝;

时髦的狂人们卖弄着学识,

发出令人腻烦的叫嚣:

每张牌都预言着凶兆,

每一分代价都必须清偿!

但今宵的每一句语丝、

每一种心思、每一瞥目光

和每个吻,全都不会丢失。

美和子夜、幻象一齐消亡;

当黎明时辰和风送爽,

在你安眠的头上吹拂,

但愿它显示美好的白昼,

让目光和心跳能为它祝福

并为这凡世感到满足;

枯燥的午时使你饱尝,

不由自主之力的控制,

但当你把粗野的夜消度,

任何凡人之爱都把你守护。

飞白译

奥登
威斯坦·休·奥登(Wystan Hugh Auden,1907——1973),20世纪上半叶最有影响的英美诗人之一。奥登1907年生于约克郡。1922年开始写诗。1925年入牛津大...