首页
古诗
诗歌
读书
我的
小王子
东尼·德·圣埃克苏佩里
语录( 1057)
作品语录
作品简介
更多作品
You become responsible, forever, for what you have tamed. 你要永远对你已驯服的一切承担起责任。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(543)
正是因为你在你的玫瑰身上所付出的时间,使得你的玫瑰变得如此重要。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(286)
狐狸对小王子说:“请你驯服我吧。”然后呢,狐狸对小王子又说:“你得非常非常有耐心。开始的时候,你在草地上,坐得离我远一点儿,像这样。你用眼角瞅一瞅你,而你什么都别说。言语是误会的祸根。然而,每天,你都能坐得稍近一些……” “你最好是在同一时间过来,比如说,你在下午四点钟来,我从三点钟起就会感到幸福。到四点的时候,我会坐立不安,从而我将发现幸福的代价。要是你随便什么时候来,我将永远不知道什么时候该做心理准备……要形成规律。”
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(132)
“我到过一个星球,上面住着一个红脸先生。他从来没闻过一朵花。他从来 没有看过一颗星星。他什么人也没有喜欢过。除了算帐以外,他什么也没有做过。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(382)
正是因为你为你的玫瑰花,花费了时间,才使你的花儿变得那么重要。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(145)
如果你经常四点钟来,那么我在三点的时候就会感到很高兴。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(185)
小狐狸说:你看到那边的麦田了吗?我不吃面包,麦子对我来说一点意义也没有。但是,你有一头金发,金黄色的麦子会让我想起你,我也会喜欢听风在麦穗间吹拂的声音。 小狐狸说:因着金色麦田的缘故,我还是得了些好处。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(155)
比如说,你下午 4点钟来,那么从 3点钟起,我就开始有了幸福感。时间越临近,我就越感到幸福。到了 4点钟,我就会激动起来,坐立不安;就会发现幸福是有代价的!
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(150)
What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(174)
你下午四点钟来,我三点钟开始就感到幸福
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(171)
对我来说,你还只是个小男孩,和千千万万小男孩都一样。 我不需要你。你也不需要我。对你来说,我也不过是只狐狸,和千千万万狐狸都一样。 但是,如果你驯养了我,我们就互相需要了。对我来说,你就是世界上唯一的了;我对你来说,也是世界上唯一的了……
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(282)
大人永远不会靠自己明白事情;而且要孩子老是给他们不断解释事情,实在是太累。 原文:Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours et toujours leur donner des explications.(CHAPITRE I) 英译:Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(144)
审判自己比审判别人要难得多啊!你要是能审判好自己,你就是一个真正有才智的人。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(148)
The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen. 星星真美,因为有一朵看不见的花。 The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible! 古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(221)
“有一天,我一连看了四十三次日落。” 过一会儿,你又说: “你知道,当一个人非常悲伤时,总是喜欢看日落的。” “那你一连看了四十三次日落的那天,你就是这样悲伤的吗?” 小王子没有回答。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(227)
请你......帮我画一只绵羊。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(143)
“我喜欢日落。我们去看日落吧……” “但我们等……” “等什么呀?” “等日落啊。” 起初你显得很吃惊,接着忘情地笑了起来。然后你说: “我以为我还在自己的星球上呢!” 确实如此。大家都知道,如果美国是中午,那么法国是黄昏。如果能在一分钟内赶到法国,那就能看见日落。可惜法国太远了。但你的星球很小,你只要把椅子搬动几步就可以。你随时能够看见黄昏的景色。 “有一天,”你说,“我看了四十四次日落!” 过了片刻你又说: “你知道吗,人在难过的时候就会爱上日落。” “在你看了四十四次日落那天,你很难过吗?” 但小王子没有回答。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(151)
当神秘太惊人时,我们是不敢违抗的。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(176)
上一页
第17/
53
页
下一页