译文
晨起沿着小溪前行,衣服不知不觉被雾气沾湿,到了中午时分雾气才渐渐消散。
蜀中的暖冬天气,蚊虫飞舞着聚集在一起;人已经走远,凫鸭才开始骚动。
转身回望来路崎岖,阴云重叠,山崖高峻。
游目远眺,山下通泉驿的驿楼旁长着几颗枯柳树,不远处已经可以看到县城中的袅袅炊烟。
回望一路缘岸而行的泉水,曲折注入江中;在夕阳照射下,是多么绮丽壮观。
远远看去,山色苍茫寂寥,在晚照之下,江水在夕阳一同增辉满溢。
我感慨时局动荡,无法为国出力,愧对孔圣人的教诲,我远离京城,如同王粲一般。
我这一生漂泊凄苦,历经磨难,只能独自叹息。
注释
亭午:正午,中午。
蚊蚋:蚊子。
凫鸭:水鸭。
绮丽:华美艳丽。
嗟叹:叹息。