首页
古诗
诗歌
读书
我的
东尼·德·圣埃克苏佩里
美国
收藏(0)
人气(4439)
主页
作品
语录
简介
“我有收获的,”狐狸说,“我的到了小麦的颜色”
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(365)
我那时什么也不懂!我应该根据它的行为,而不是根据它的话来判断。它香气四溢,美丽动人,我真不该离开它跑出来。我本应该猜出在它那笨拙的花招后面所隐藏的温情。花是多么自相矛盾!我当时太年轻,还不懂得如何爱它
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(223)
花儿是多么的里外不一致,可惜我那时太小,不懂得爱她。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(186)
如果有一个人爱上了一朵花儿,这朵花儿是在好多星球中的一个星球上发了芽儿,而这朵花儿让这个人即使只是看着星星也会感到无比幸福。他可以对自己说“有那么一个地方,那里长着我喜欢的那朵花儿”,但是如果绵羊吃掉了这朵花儿,那么对这个人来说,他所以的星星就会在一瞬间黯淡下来,他的世界从此会变得漆黑一片……
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(239)
至于说大动物,我并不怕,我自己也有爪子。 于是它天真地显露出它那四根刺,随后又说道: “别这么磨蹭了。真烦人!你既然决定离开这儿,那么,快走吧!” 它是怕小王子看见她在哭。它是一朵非常骄傲的花儿……
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(242)
沙漠之所以如此美丽,是因为沙漠中某个地方隐匿着一口井。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(207)
“水对心灵也是有益的......" "沙漠如此美丽,”小王子说,“是因为它在某个地方隐藏了水井......"
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(364)
你一定会长成一个出色的大人
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(232)
那不是一朵普通的玫瑰,那是你的玫瑰
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(255)
You will be far away. . . as for the large animals-- I am not at all afraid of any of them. I have my claws. " And, naively, she showed her four thorns. Then she added: " Don't linger like this. You have decided to go away. Now go! "
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《》
人气(155)
Si quelqu'un aime une fleur qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions et les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde. Il se dit : "Ma fleur est là quelque part..." Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s'éteignaient !
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(244)
Well, I must endure the presence of two or three caterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies. It seems that they are very beautiful. And if not the butterflies-- and the caterpillars-- who will call upon me?
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《》
人气(122)
君王对他说:“在一个国王面前打哈欠是违反礼节的。我禁止你打哈欠。” 小王子羞愧地说道:“我实在忍不住,我长途跋涉来到这里,还没有睡觉呢。” 国王说:“那好吧,我命令你打哈欠。好些年来我没有看见过任何人打哈欠。 对我来说,打哈欠倒是新奇的事。来吧,再打个哈欠!这是命令。”“这倒叫我有点紧张…我打不出哈欠来了…” 小王子红着脸说。 “嗯!嗯!” 国王回答道:“那么我…命令你忽而打哈欠,忽而…” 他嘟嘟囔囔,显出有点恼怒。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(298)
使沙漠美丽的,是你不知道哪里有一眼泉。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(145)
It is much more difficult to judge oneself than to judge others. 评价自己比评价别人难得多。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(140)
我喜欢麦田,因为风吹麦浪的声音会让我想起你那金黄色的头发。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(314)
I'll simply have to put up with two or three caterpillars if I want to meet some butterflies.
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《》
人气(122)
“重要的东西是看不见的……” “这就好比花儿一样。要是你喜欢一朵花儿,而她在一颗星星上,那你夜里看着天空,就会觉得很美。所有的星星都像开满了花儿。”
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(304)
那你可以审判自己,这是最难的。审判自己要比审判别人难得多。如果你能正确的审判自己,那就是真正的聪明。 因为在虚荣的人看来,所有人都是他的崇拜者。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(376)
我甚至会喜欢那风吹麦浪的声音,因为它让我想起了你金黄色的头发。
东尼·德·圣埃克苏佩里
·
《小王子》
人气(294)
上一页
第4/
54
页
下一页